用一句简单的话说:现代科技就是希腊语的简单逻辑加望远镜和显微镜。
英语、法语、德语、意大利语、西班牙语、俄语等很多语言的科学世界基本上是相通的。
只要家长朋友在认识希腊字母的基础上稍微了解一些希腊语常识,孩子学习英语、法语、德语等语言和学习数学、物理、化学、地理、生物等课程都事半功倍。
上过中学的家长朋友可能都知道:氢是组成宇宙的第一元音,而它有三个同位素:氕、氘、氚。
在前面的文章,我们已经很多次介绍过“hydrogen(氢)”、“oxygen氧”、“carbon(碳)”、“nitrogen(氮)”。
这一节,我们重点学习“protium(氕)、deuterium(氘)、tritium(氚)”。
我们可以看出来:汉语中的“氕、氘、氚”是由“气”字头和一撇,二撇,三撇组成。当然,在写成字的时候会有些变化。
但它们隐含的意思实际上是取自希腊语的“第一、第二、第三”。
在英语、法语、德语等很多语言中,很多化学元素的名称都用到拉丁语后缀-ium。
比如,我们前面介绍了lithium(锂),就是由lith-和后缀-ium构成。
而lith-源自希腊语表石头的单词λίθος。
【希腊语】λίθος n. coign, jade, rock, stone
拆解:λίθ(lith)+ος(os)。
请家长朋友特别注意:希腊字母θ在古希腊语中读汉语拼音的t,在现代希腊语变化为读[θ],也就是我们在学习英语中经常遇到的那个音标。
拉丁语用th这样的组合改写希腊字母θ。
如果您认识lith-,就很容易掌握英语单词Lithuania(立陶宛,波罗地海三小国之一)。
Lithuania的词源不详,但是,在认识lith-的基础上再记忆它应该更容易一些。
而对于paleolithic(旧石器的)和neolithic(新石器的)这样的单词,其中的lith-肯定是表“石头”。
我们很容易了解:paleo- 表示“古、原始、早期”之义,而neo-表 “新的、新型的”之义。
认识后缀-ium生物学英语生物学英语:希腊语常识可使英法德语和数理化变简单,我们学习英、法、德语表“氕、氘、氚”的单词只要重点记忆前面的prot-,deuter-,trit-就可以了。
【英语】protium[ˈprəʊtɪəm]n. 〈化〉氕(氢的同位素)
拆解:prot+ium。
如果您了解前缀pro-表“在……前”,就可以不费吹灰之力掌握prot-表“最前的”。
prot-实际上是pro-的最高级形式,对应源自拉丁语的prim-,英语的first。
您就可以很轻松地掌握英语单词protein(蛋白质),proton(中子)。
【英语】deuterium[djuːˈtiəriəm]n. 【化】氘, 重氢(氢的同位素)
拆解:deu+ter+ium。
deuter-实际上由2个部分组成:一个是deu-,对应拉丁语的du-,英语的tw-,德语的zw-,表“二”。
而-ter是表比较的后缀。
在希腊语中表“二”的单词实际上是δυο,对应拉丁语的duo,英语的two,德语的Zwei。
我们会经常看到di-, bi-表“二”,而tri-表“三”。
【英语】tritium[ˈtritiəm]n. 【化】氚, 超重氢
拆解:tri+t+ium。
很明显,tri-表“三”,trit-表“第三”。
在免费软件《50Languages(50种语言)》软件中,我们可以在《一周的七天》中看到希腊语是如何表“第一天生物学英语,第二天,第三天……”的。
有兴趣的朋友可以大概地学习几个句子。
中国孩子只要在家长的帮助下坚持在听懂的基础上通过了解词源记单词生物学英语,就可以很轻松地读懂英语、法语、德语原版教材。
我们这里推荐著名的DK出版的精美教材《超级简单的化学》。
英语表“同位素”的单词是isotope。
【英语】isotope[ˈaisəutəup]n. 【化、物】同位素
拆解:iso+top+e。
请大概了解:iso-表“相等”,top-表“地方”。
请大概地读一读:1913, literally “having the same place,” from Greek isos “equal” (see iso-) + topos “place” (see topos); so called because, despite having different atomic weights, the various forms of an element occupy the same place on the periodic table. Introduced by British chemist Frederick Soddy (1877-1956) on suggestion of his friend, the Scottish writer and doctor Margaret Todd (c. 1859-1918).
在另一本英语原版教材《普通、有机和生物化学》中我们可以看到这样的截图: