一.择校和定专业
如果考英语语言文学的硕士,华中师范大学算是一个性价比很高的选择。一方面,六所部属师范大学里,因为地理位置缘故,位于武汉的华中师大的难度要比北师大和华东师大低不少。另一方面,华中师大的英语语言文学专业初试基本不考专业内容(即文学和语言学的内容),备考时只需要一心打好英语基础即可。
总体上,华师的英语语言文学招生人数在缓慢递减。2017年招22人华中师范大学外国文学(英语类)考研必看成功上岸复习经验分享,推免5人;2018年招23人,推免5人;2019年调整了专业目录,整个“外国语言文学”大类(包括各语种文学和各语种语言学)一共招55人,共推免11人,“英语语言文学”改名为“外国文学(英语类)”,招22人大学学习英语,推免不详;2020年至2022年,英语文学方向分别招收20,16,16人,推免人数不详。
文学专业分数一直虚高,且呈逐年升高趋势,华师的英语文学也不例外,2022年复试分数线391分,来年预计还可能上涨。近几年报录比大概10:1。
二.初试经验
“外国语言文学”大类下的“外国文学(英语类)”和“外国语言学(英语类)”初试科目相同,即,英语文学和英语语言学的初试科目都为101政治,第二外语(德,法,俄,日),713基础英语,和829写作翻译。
1.政治
备考资料:
全用的肖秀荣的资料,但没买全套,没必要。一共用了《精讲精练》,《1000题》,《知识点提要》,《肖四》,《肖八》。
学习方法:
7月开始,每天花大约1小时复习政治。高中文科的政治底子还在,所以基本不用看网课,个别难懂章节可以看徐涛的网课讲解,譬如马原的政治经济学内容。每天先过一节《精讲精练》,然后完成对应章节的《1000题》(1000题使用方法这里不赘述)。
2刷3刷时,先快速瞄一眼《精讲精练》(9月末《知识点提要》到货,可用这本资料代替精讲精练)然后写1000题,这个时候就需要整理错题笔记了,找个本子记录下错题知识点大学学习英语,错题本最后阶段复习时会大有裨益(一刷没写错题本,因为那时知识还没记牢,易错点和普通考点区分度不大)。
3刷1000题后,错题本内容应该比较充实了,每天读一读。那本《知识点提要》也不能落下,每天复习一下选择题知识点,一直坚持到考前。直到肖四到手之前,每天政治学习时间一小时就够了。
肖四到货后,开始背诵大题,但是,不要太沉迷于政治,最后一个多月应该好好复习专业课。政治复习,也要分清主次,选择题才是重点。每天肖四不离手,念经一样捧着背,万万不可取。肖四提供了一个主观题作答的语料库,掌握语言套路,记下常用表达即可,并不需要一字不漏背下。务必记住,只有选择题才能拉开政治分数差距。
2.二外德语
备考资料:
《新编大学德语》全三册,《德语语法解析与练习》(浅色封面),《德语词汇联想与速记》(红色封面)。
学习方法:
单词方面,每天背《新编大学德语》上的单词以及配套例句,一定要记熟,选择题考题有时候就出自课本单词表。红色的《德语词汇联想与速记》也要每天识记,扩充词汇量。二外学习地晚,所以单词很容易遗忘,没什么诀窍可言,只能反复读记。
语法方面,过一遍《德语语法解析与练习》,每完成一单元,就得整理好笔记,完成资料上的习题,之后还得整理错题。完成语法书后,就可以写真题了。二外的真题不必留到最后一两个月写,因为二外考察内容偏基础,早点写可以熟悉题型和考点。德语近几年变化不大,一般包括选择题,填空题,阅读题和作文。
3.基础英语
备考资料:
《华研专八13000词》,《专八阅读》、《专八改错》(华研or星火都可),《sat文法改错》,《专四词汇语法1000题》,《专八人文知识》
考试题型:
基英的题型经常变,一般包括单选题,完形填空题,改错题和阅读题。22年出了一道汉英翻译和小作文。
单选题一般考察词汇,语法,少量文学和语言学知识。完形填空题类似于专四题型,难度不大。改错题一共出现两种题型,一种是专八类型,第二种是sat文法类型,即只要求挑出错误,不要求改正,五个选项里E是无误。阅读题也有两种题型,一种类似于传统的四六级阅读题,四选一正确选项,还有一种gre阅读,有五个选项。
学习方法:
词汇是基础,每天背一个list的单词,来回反复记忆。要是专八单词记忆得差不多了,就继续学gre单词。基英的单词难度总体上比专八略高一点点,部分题目会出现很生僻的单词,比如22年的阅读。
语法方面,时间充足的话建议系统过一遍,网上可以搜到推荐资料,这里不赘述。本人当初碍于时间不多,只刷了2遍《专四词汇语法1000题》,之后靠做题一点点积累语法点。具体方法是,写一遍《专四词汇语法1000题》和《sat文法改错》,整理这两本书中总结好的语法点。之后开始写《专八改错》,专八改错中会考察很多语法点(比如主谓一致,否定词,虚拟语气等…),每写完一篇,就整理好错误点。
《专八阅读》和《专八改错》建议每天按专八要求掐点各写一篇,每篇10分钟。不用担心阅读题型可能会不一样,阅读能力是共通的,看懂了文章,任由题型变化都不怕。改错和阅读的难度都不小,慢慢来,多做练习。
前文已提及,华师的英语文学专业初试对文学和语言学的考察很少,只以选择题形式加以考察。大概10月份开始,写一遍《专八人文知识》,然后每天花15分钟背一下即可。文学和语言学初试分值太少,多花时间划不来。大家如果在考研复习过程中有困难的话,也不妨报一个辅导班,比如新祥旭考研全科一对一辅导课程,针对性强,上课时间可以灵活协商,课下还可以免费答疑解惑,对考研初复试应试备考这块的帮助是非常明显的。
4.翻译写作
备考资料:
《张培基散文选》第1、2册,《专八翻译》,《专八精品范文100篇》大学学习英语,《韩刚catti三级笔译》
考试题型:
一篇英汉,一篇汉英,一道命题作文。
华师的翻译材料偏散文风格,多次从《张培基散文选》中抽过原题(如郁达夫的《故都的秋》)。作文一般是给定一个话题,然后写一篇议论文表达自己看法,400词左右。
学习方法:
英汉翻译,要是完全零基础,可以先看看《武峰十二天》,学一些基本的翻译技巧。之后就用韩刚的三笔资料做练习。翻译没有捷径可走,非得老老实实一字一句自己翻不可。考前最好考个三笔,就当测试自己的翻译水平。
汉英翻译,推荐直接背《张培基散文选》。要是记忆力过人,两本散文选全背诵下来自然是最好,考试要是碰上原题,直接默写上去即可。当然了,也不必费这么多心血,自己动笔翻译,不一定比范文差。我的学习方法是,先背诵5篇,形成语感,再自己动笔翻译。背诵完一篇,脑子里装着英语译文,去看汉语,把觉得有难度或者新奇的地方标出来,然后写笔记,积累单词、表达和句式。(譬如,文学翻译喜欢用倒装句,长短句交错)(eg:“天空一片蔚蓝,不见一朵云彩”怎么翻译? Up in the sky lies a vast expanse of azure blue, devoid of clouds.)《专八翻译》的题目和华师考题比较接近,可以拿来做练习,或者直接自己翻译散文选也行。
每次做完翻译练习,都要对照答案仔细修改自己的译文。不求量多,但一定要总结自己翻译中出错的地方。一般一周里,英译汉和汉译英各练5篇即可。
作文不用太早开始准备,10月份开始都不晚,因为作文往往进步十分缓慢,投入时间的性价比并不高。推荐先背5篇范文,熟悉议论文的基本框架(一般分为5段,首段提出分论点,中间三段开头用不同的表达复述一遍分论点,结尾再总结、重提一下论点),积累表达。作文一定要自己动笔写,一周写2到3篇就够了,写完之后一定要找别人修改!因为自己修改顶多改正一下语法错误,压根发现不了行文逻辑的错误。
三.复试经验
复试形式:
22年华师的英语文学方向复试线为391,14人进入复试,复试录取比例1.2:1。疫情爆发以来华师采用了线上面试,省去了笔试环节,只有面试环节。面试中老师会用英语问6个问题,包括一般问题(如 对全球化的看法?人生中最快乐的日子?)和专业问题(xx作家的作品属于哪种风格?对自然主义的看法?)。学生需英语作答。
备考资料:
两本考研笔记:《刘炳善英国文学简史》,《常耀信美国文学简史》
学习方法:
先把两本书过一遍,按时间段和风格去记忆作家,每个作家要记一个代表作。复试问题不会很细,作家生平之类的不用记,至少需要做到:提及一个作家,能说出ta的代表作,知道ta大致所处年代以及当时盛行的文学风格,通过后者,可以推测出ta的作品大概属于什么流派,有什么特点。
比如爱伦坡,要记得他是美国浪漫主义时期的诗人、小说家、侦探小说鼻祖,代表作如《厄舍府的倒塌》、《乌鸦》…其作品多表现死亡、凶杀、逝去之美等主题,退一步说,就算不记得他的作品风格,知晓他出于浪漫主义时期,也可以倒推出一些作品特征,如想象奇特,注重情感表达等。
四.建议
学习要有规划。推荐使用番茄钟,搭配每日学习清单。每天开始学习前,列个任务清单,写明各科的学习内容,每开始一项任务,就使用番茄钟计个时。这样一天的学习结束之后,可以快速回顾自己的学习内容。