您的位置 首页 英语外教

全国延期开学!“开学”不是开学!你用英语怎么说?

把“start school”翻译成open school?

说明你对open的意思不是很清楚

一位朋友说,

can’t open 意思是“开门”?

开学不也意味着学校开始运作了吗?

意思是“开门”…

不是这样

我们所说的“开学”其实就是

新学期开始开学的英语

假期结束开学的英语全国延期开学!“开学”不是开学!你用英语怎么说?,

学生返校

并把它写成英文

open school 和中文意思不一样

只是单纯的学校开门了

可能来自学校

“开放日”

(接受公众参观的学校、大学、工厂等)接待日、开放日

学校、学院或工厂等组织允许公众进入并查看那里发生的事情的一天

开学的英语

另外open in open school也可以用作形容词

成为“开放学校”

因此,这个表达是不准确的

我们都知道“学期”是学期/学期

这是这两个词之间的区别

学期适用于美国,学年分为两个学期。

春季/秋季学期

春季/秋季学期

该术语适用于英国,学年分为三个学期。

春季/夏季/秋季学期

春季/夏季/秋季学期。

其次,term也可以代表专业术语。

“开学”是新学期的开始

所以用new semester (or term) starts/begins来表示

例子:

英国大学在九月或十月开学。

英国大学在九月或十月开学。

回到学校

开学的英语

回到学校

开学也意味着师生需要返校。

所以你可以改用回学校。

当外国朋友告诉你回学校时,

不要总是把它理解为正常进出校园,

他可能会说学校回来了。

例子:

我儿子这个星期一回学校了,他坐公共交通工具上学。

我儿子这个星期一开始上学,他正在乘坐公共交通工具。

你怎么说“签到”?

开学后,我们都要到班级报到,

不要翻译成report ones arrival,

一点都不正宗。

注册就是注册学生的学籍信息,

所以老外都是用register来报到的。

例子:

学生今天早上开始注册。

今天上午开学的英语,同学们已经开始报到。

关于作者: admin

热门文章