自身情况
本科学校既不规范又很普通,GPA 3.98/N1成绩157/catti二级翻译证书/Jtest B级/CET-4/CET-6证书/普通话证书等。
考研总分406分(政治71/翻译硕士日语86/日语翻译基础137/汉语写作与百科知识112)
优点是我的学习能力比较强,也比较自律,抗干扰能力很强。 考研期间,我没有去图书馆、自习室、空荡荡的教室。 整个过程我都在宿舍复习。 可能是因为我比较喜欢一边放松一边学习,而且我又是一个宅男,懒得跑出去。
这取决于每个人的情况。 如果你确实需要一个安静的环境,那就去一个能让你静下心来学习的地方。 缺点是因为我们在宿舍,所以没有专门控制手机。 (我室友在手机上下载了一个植树APP来控制手机,叫森林。设定好时间后,就不能打开手机,否则树会死。)复习的时候很容易分心做其他事情,或者突然站起来在宿舍里走动。 不过,我认为这是个人的调整方法。 只要不是一直不学习,适当放松一下就可以了! 您可以完成学习任务并通过观看视频来奖励自己。
综上所述,我的性格比较自由散漫,但是因为我比较喜欢学习,所以我就有了这种比较奇怪的备考方式。 具体制备方法请阅读下文。 如果有什么可以帮助您的,那就太好了。 啦!
选校情况
我学的是日语,对学术研究不感兴趣,所以选择了申请硕士学位。
专业硕士学位分为日语口译和日语翻译。 我首先进行了网上调查,列出了我最喜欢的十所学校,并记录了去年每所学校的入学人数。 因为我很喜欢做翻译,我通常翻译青空文库的散文。 本来想选日语翻译,但是因为最喜欢的学校广东外语外贸大学(本来想参加高考,但是因为成绩不好没有考上),所以没有有它。 设置了日语翻译专业后,我也觉得日语口译的就业前景比较好,弥补一下自己的不足也不错(还有一个原因是不需要考口语部分)暂时进行初步审查)。 最后我决定参加广州外国语大学的日语考试。 就解读而言,最终确定的时间大概是3月份左右。
越早确定上学日期越好,这样你就能有正确的目标。 不过,如果实在纠结的话,可以放慢脚步。 毕竟你前期是打基础的。 虽然各个学校的题目不同,但是考试的题目类型都会相似。
备考经验
提前计划很重要。 复习内容最好精确到月份以及每天完成多少页。 我只是当时没有学习计划,一直在复习,导致我后期没能完成所有的复习。
一般来说,十月和十一月是重新阅读和巩固之前做的笔记的时间。 不过因为没有学习计划,10月份和11月份还处于吸收新知识的阶段,再加上当时的学校课程。 、日本学校的网课(本来是去日本做交换生的,但是因为疫情取消了,所以申请了这个网课)、毕业论文(我们的毕业论文必须提前提交)今年),一堆东西堆在一起很让人沮丧。
所以,为了防止以后积累很多意想不到的事情,尽早复习才是正道! 以下是针对特定科目的复习方法。 (每科考试时间为三小时)
01政治
3月份决定报考广州外国语学校后,我直接订了肖秀蓉的基础三件套(1000题+精讲+真题)。
原计划是前期看精讲1-2个月,然后第二次复习的时候读写1000题。 不过因为当时正在准备JTest,所以时间不够,总感觉复习的时间不够。 够了,你可以钓到更多的鱼。 而且因为疫情的原因,我都是在家上网课。 没课的时候,我很容易就睡到中午12点,导致我的臀部都挺直了……
九月份开学的时候,我开始看第二章,简洁明了的一章,开始做1000题(1000题需要答三遍,我因为时间不够,只做了两遍,这里是建议第一时间统一答案)写在左边。 第二次,把左边的答案盖住,写在右边。 第三遍直接看,尤其是错题)
看完简明讲义,我买了三件套加强版(知识点总结+考点预测+形势方针,都是小册子,方便观看和携带)和四件套、八件套(预售、现在可用)将被发行)。
接下来就是看知识点总结(精简版更简洁),同时刷1000道题。 如果有什么知识点记不住了,我会回去仔细复习。
背诵方面,考点预测和形势政策都是20章左右。 我从十一月份开始背它们。 每天背一章,看一章形势政策,最后背四八征。 所以你会发现我根本就没有写一本关于真实问题的书。 是的,因为时间的关系,我一直没有打开这本书。 也是因为我认为原题不会发表,真题意义不大,所以就搁置了。 。 如果有条件和时间,建议大家看完简明讲解,刷完1000题后,开始写真题,培养题感。
02日语翻译硕士
题型为选择题+论述题。
10道假名题(类似n1特八第一题),同义词选择(也类似n1第二题),然后是语法和阅读。 日语论文《大学教育的问题》800字
本科目复习方法是每天看日语学习公众号的推文(2月份开始)(人民网日语版、日语听力翻译学习、脸谱日语社区、人民中国、日语学习假名标注),打下基础。基础,并写Jtest题和N1题,本来打算写特8考试的题,但是因为时间限制没能写出来。 强烈建议练习Special 8考试的词汇和语法问题,以及练习写作。
作文所用的书是《小作文!基础与应用》。 只翻了几页……但还是觉得蛮有用的! 买基础章节就够了,应用章节就不用买了。 当时我只练习了三首日语曲子,实在是太少了。 你应该练习大约10篇文章,这就足够了。 遇到困难的话题时,写写自己的感受和日常生活,这样字数就会多一些。
一般来说,只要你在大学四年的时间里打下了这门学科的基础,问题就不大! 如果后面没有时间,就跳过试卷里的阅读题(我个人认为阅读题太依赖于你在考试时是否能得到作者的思路,而练习的意义不仅仅在于有用)控制阅读时间),但只做单词语法题。 如果时间充裕的话,建议买一本日语常用惯用句词典+象声词词典+日语句型词典,有时间翻翻。
03日语翻译基础
我先说句题外话。 请不要将此主题的名称与前一个主题混淆! ! 当时我以为这个基础就是单词语法的基础,但是在考第二科之前,我一直在看翻译资料。 我一打开试卷,就傻眼了。
这个翻译基础就是150分的翻译题! ! 题型为当日10题,当日10题。 其中大部分是热词、新词。
中文译文一篇为说明文; 其中一篇中文翻译是一篇非常中国化的官方文章。 考试时间足够起草。
因为当时准备参加卡蒂二比考试,所以我这门课的复习方式就是写官方教材和二比真题。 如果你不打算参加CATTI考试,就买一本三比书即可,不过也可以参加三比考试。 反正评测内容都是一样的! 还有一本书叫宋燮义老师的《新汉日汉同声传译》。 因为我们学校用这本书作为课本,所以我复习的时候只看了一遍笔记和里面的单词。
此外,我还练习翻译日语,学习公众号推文中的自然声音和文章。 一定要保持每天翻译一篇、每天翻译一篇的做法。 当时我打开了三本笔记本,用来记录我在公众号看到的新词,我想到的热词(人民中国和人民网日版都会发布热词,你可以到初心的日文MTI去阅读摘要)和翻译的文字。 表达得好。 这三本笔记本以后可以用来加强和巩固记忆。 当年的政府工作报告(中日文版)至少读两遍,熟记经常出现的词汇和表达方式。
04 百科知识与汉语写作
题型为25个中文术语解释、一篇实用论文、一篇800字作文。 这是我评论最少、翻车最多的一篇。
用来解释词条的书是黄色封面的《翻译硕士(MTI)百科全书知识词条词典》。 非常实用。 最好看三遍(时间不够的话只能看一遍)。 你不需要死记硬背。 就当作十万吧。 来看看为什么,哈哈哈,记住它是什么就行了(背景+定义+地位+内容+影响力)。
广州外国语大学近年来的提问几乎都是国内官方的概念、政府工作报告中出现的词语,如“六稳六保”、新发展理念等。
我对实用篇有点困惑,所以只练习了一篇。 我买的参考书是一本绿色的《实用写作》书。 我个人认为参考价值不大,几乎没有看。 往年广州外国语学校的题型基本都是通知、通知、通知、报告、请示,所以我赌了一把,只在网上看了这五类应用文的格式和例子。 结果考试的时候要自己判断风格,只好随便用一种。 我的做法存在一定风险,请谨慎参考。
800字作文和高考作文差不多,但是我复习的重点不在这里,也没有时间,所以只练了两篇作文。 如果可以的话,练习10章左右比较好。
文字华丽固然好,但如果你觉得这很麻烦,那就注意一下框架,把你想表达的观点表达清楚就行了。 不过,当时练习太少了,考试的时候写论文的时候,总感觉自己写的很乱。 本来以为这门课我可能会考到90分以上甚至不及格,没想到我考了112分,真是太幸运了。 但事后想想,如果我能花更多的时间在这件事上,我的分数可能会更高,而且我也不用在复试时承受那么大的压力。 所以大家要尽量多练习,不要偷懒!
(一天复习时间顺序为:上午日本公众号推文+政治,下午两帖+试卷,晚上百科)
重新测试
今年招收学生37人,免试学生9人。 如果不扩大招生,我的排名就有点危险了。 但因为我觉得我的英语口语不是特别差,而且我只是想去广州外国语大学(没有想过转学),所以我打算去冷冲读书。
我正在网上面试。
题型是5分钟的自我介绍和入学后的学习计划(真实姓名、学校、出生地不能透露)+长句日文翻译(老师读了五句话左右,直接翻译)读完后不能做笔记)+即兴演讲(30秒准备,3分钟演讲)+聊天和提问
元旦过后,我就开始准备复试。 如果您确信自己能通过考试,可以等到成绩出来后再准备考试。 不要等到复试时间出来,因为就太晚了。
自我介绍及学习计划
等其他学校陆续开始放出复试日期(广州外国语大学放出复试日期比其他学校晚),我才开始每天写背诵。 (不要废话介绍或者老师手头的个人信息。尽量介绍一下你的学习成果和能力,通过了哪些语言相关的能力证书,口译经历,比赛情况等)
转太阳造句长句
练习使用Sankou的教材。 我听了大概五句话,不做笔记,停顿一下,然后直接翻译。 平时看视频的时候,我都会在心里默默做同声传译,训练自己的反应能力。
谈话节目
我每天都让姐姐们给我出问题,我也给自己想问题并记录下来。 到了复试的时候,我会把可能出现的问题挑出来再讲一遍。
聊天问题
我让姐妹们每天问我两个问题并记录下来,方便我以后再过一轮。 不过,在这节课中,老师通常会根据你的自我介绍和学习计划来提问,所以你应该尽力思考你的自我介绍和学习计划中可以问什么,并提前想好答案。
复试时,号码是预先随机分配的,然后按照号码的顺序进行考试。 看相机,而不是屏幕。 不要戴耳机。 您可以使用夹式麦克风。 最好在干净、交通便利的地方参加考试。
老师们的气氛其实很好,但我真的抑制不住的紧张。 背自我介绍的时候我什至想晕过去英语口译考研难吗,眼前就是烟花。 后来在聊天、问问题的时候,我就放松了一些。 老师们也很会开玩笑。 他们好几次大笑起来(.),甚至还纠正了你的日语。 (因为紧张,说了很多奇怪错误的日语阿婆阿婆)
总结和一些想法
考研讲的就是心态。 就我个人而言,我是一个比较乐观的类型。 如果没考上,我打算直接去工作2021年广州外语口译项目“经验分享”,我觉得工作也没什么问题。 另外,家人也没有给我任何压力,我和舍友们一起备考,所以我的心态还是不错的。 随时双手准备总是好的,不要只设定这个目标。
不过这样的话,晚上还是会着急,在床上哭,但重要的是及时调整! 吃你想吃的,看你想看的视频,保持快乐健康,不熬夜! 多吃水果! 我在 12 点左右上床睡觉。 早上起床太早了,所以直到八点左右才起床。 也可以去散散步,做做运动,但是因为我讨厌运动英语口译考研难吗,又是个宅男,所以我真的整天呆在宿舍里。 到了和姐妹们出去玩的时候,就去吧。 没有必要避免所有活动。 但当时我其实是在上课的时候看考研资料的,我还是看不完,只好早点温习了! 看起来时间很多,但其实不多! 每天我都和姐妹们一起感叹读书和学习读不完。 我的厨艺很好,但我仍然努力吸收知识。 终于,我和姐姐们上了岸。 这真是令人感动的战友之情! 你一定要坚持,只要你坚持,你就能打败一半的人,因为半途而废的人真的很多。 即使初试的时候,有些人考了一次就再也没有出现过,所以决定考研后一定要坚持到最后。英语口译考研难吗,对得起我的心。
最后祝愿大家都能考上自己心仪的学校! 如果我的经验对你有帮助的话,请给我点个小拇指吧! 谢谢!