、
俗话说,吸猫是当代年轻人的养生大法
网络上流传着这样的佳话:
每天吸猫一大口
快乐活到九十九
以及
一时吸猫一时爽
一直吸猫一直爽
可是,铲屎官们有时候吸起猫来
却是一点儿也不顾及小猫的感受
被猫咪回以一脸嫌弃的表情
小猫心中be like:
我本来好好的躺着睡大觉
你们上来就是猛rua
真是讨厌一些没有边界感的人类
“小猫讨厌没有边界感的人类”
还一度登上微博热搜
说到这里,大家知不知道,“边界感”一词是什么意思呢?
边界感
所谓“边界感”,指的是对自己与他人、自己与环境、自己与社会规范等各种关系边界的敏感度和把握能力。
“边界感”让我们能够识别出自己和他人之间的界限,并在这些界限内保护自己、树立自信,同时也提醒我们尊重他人的边界,减少不必要的摩擦和冲突。
就像叔本华在《人生的智慧》中所说的:“ 人就像寒冬里的刺猬,互相靠得太近,会觉得刺痛;彼此离得太远,却又会感觉寒冷。”
说到边界,在英文中,你会想到哪个单词呢?
其实,boundary, border, frontier, rim, verge 这几个词都有“边界”的意思。跟口语君一起区分一下吧!
boundary
n. 边界线,边界,多指作为界限的标志物等,还可以用于形容抽象的界限。如:
within the b
oundaries of the law
在法律许可的范围内
例句:
the fence marks the boundary between our land and theirs.
这围栏是我们的地与他们的地的分界线。
the boundaries between history and storytelling are always being blurred and muddled.
历史与故事的界限一直模糊不清。
border
n. 较宽的边缘,边界,多指两国或两地之间的分界线。
例如:
the two countries have had frequent border disputes.
这两个国家经常发生了边界争端。
thousands of troops have massed along the border in preparation for an invasion.
成千上万的军队沿着边界集结,随时准备进攻。
frontier
n 边界,国境。指靠近边界(boundary)的区域;也有前沿的意思。
例如:
some of the frontier between germany and poland follows the course of the river oder.
德国与波兰直接的一些边界是沿着奥得河展开的。
they are highly interested in the frontiers of science.
他们对科学的新领域有浓厚兴趣。
rim
n. 边,边缘,尤指圆形或近似圆形的物体的边缘。
例如:
the rim of the cup has chipped and broken.
杯子的边缘被打碎了。
the pacific rim has helped shape my view of the world.
太平洋边缘地区影响了我世界观的形成。
verge
n.(道路,花坛等长着草的)边缘,引申为“某事即将发生之际”。
例如:
they set up camp on the verge of the desert.
他们在沙漠的边缘扎营。
she seemed on the verge of tears.
她几乎就要哭了。
边界感似乎很难把握,在交往中不断磨合自己与他人的距离,做到所欲不逾界,也是一个人走向成熟和独立的标志。
愿我们既能保护好内心小世界的喜怒哀乐,也能接纳爱与被爱、需要与被需要的真心真情。
对于边界感,你是怎么看的?
*部分图片和素材来源于网络,侵删
▼▼▼点击即可领取欧美外教体验课欧~~~
点击 阅读原文,立刻 免费领取488元英语学习礼包,体验课程有 外教一对一专业指导,给予点评和建议、定制学习规划;先到先得,领完即止!
点击 “ 阅读原文 ”,领取口语学习锦囊给自己的人生开个挂! 返回搜狐,查看更多
责任编辑: